John Dowland ( –) brought the art of weeping to an exquisite height in the early 17th century. This English Renaissance composer. John Dowland. Flow, my tears, fall from your springs, for 2 voices & lute (Second Book of Songs). Composition Information ↓; Description ↓; Appears On ↓. Title: Flow, my tears. Music: John Dowland (). Text: John Dowland ( ). Sheet Music. Free at Art Song Central: PDF file: Dowland – Flow my .

Author: Shakatilar Vobar
Country: Myanmar
Language: English (Spanish)
Genre: Travel
Published (Last): 7 November 2005
Pages: 134
PDF File Size: 5.38 Mb
ePub File Size: 5.65 Mb
ISBN: 319-3-93690-255-7
Downloads: 85079
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Kazirg

Flow my tears fall from your springs Composer: Flow, my tears, fall from your springs!

Flow My Tears (Dowland, John) – IMSLP/Petrucci Music Library: Free Public Domain Sheet Music

Exiled for ever, let me mourn; Where night’s black bird her sad infamy sings, There let me live forlorn. Down vain lights, shine you no more! No nights are dark enough for those That in despair their lost fortunes deplore.

Light doth but shame disclose. Never may my woes be relieved, Since pity is fled; And tears and sighs and groans my weary days Of all joys have deprived. From the highest spire of contentment My fortune is thrown; And fear and grief and pain for my deserts Are my hopes, since hope is gone.


Flow, my tears, fall from your springs, for 2 voices & lute (Second Book of Songs)

No hi ha nit prou fosca per a aquells que desesperadament les seves fortunes perdudes deploren. Stroom, mijn tranen, stroom uit je bron!

Verbannen voor immer, laat me weeklagen; Waar de nachtelijke merel zijn droefgeestige lied jkhn, Daar laat me leven in wanhoop. Doof de lichten, stop met schijnen! Geen nacht is duister genoeg voor hen Die in ontreddering hun verloren geluk bejammeren.

Het licht zal enkel schaamte onthullen. Laat mijn geween het daglicht schuwen, Want elk medeleven is vervlogen; Het wenen en zuchten en hunkeren: Van de hoogste extase van vervulling Is mijn geluk neergestort; En angst en smart en pijn als loon Zijn mijn verwachting, nu geen hoop meer overblijft.

Jullie schaduwen die in het duister toeven, Leer om het licht te vervloeken Gelukkig, gelukkig zij die in de hel De spijt van deze wereld niet meer kennen. James Gibb submitted Reformatting ofwith minor changes to the undelay.

Transposed up a minor 3rd. MusicXML source file is in compressed. David Newman submitted Public Domain Edition notes: In a minor, includes lute tabulature as well as a piano transcription.


David Fraser submitted SB plus lute tablature 7-course, tenor G tuning Possible error s identified. See the discussion page for full description. Brian Russell submitted Robin Doveton submitted William Long submitted Laura Conrad submitted John Dowland Number of voices: Wikipedia article Listen to a recording at YouTube Original text and translations English text Flow, my tears, fall from your springs! Retrieved from jobn https: Navigation menu Personal tools Log in Request account. Views Read View source View history.

Flow, my tears – Wikipedia

This page was last edited on 4 Decemberat Web page content is available under the CPDL copyright license ; please see individual editions for their copyright terms. Privacy policy About ChoralWiki Disclaimers. English text Flow, my tears, fall from your springs! Dutch translation Stroom, mijn tranen, stroom uit je bron! Translation by Jan Wyns.